英日字典: 猪口才
猪口才
3 文書を見つけるための辞書。
- cheek, impertinence, impudence
- 失敬, 小癪さ, 生意気さ, 小生意気さ, 思い上がり, 猪口才, 不遜, 小賢しさ, 僭越, 生意気, 不遠慮, 図太さ, 厚顔, ず太さ, 鉄面, 図図しさ, 厚かましさ, 無遠慮, 不躾け, 厚顔さ, 小ざかしさ, 不埒, 鉄面皮, 図々しさ, 不遜さ, 不仕付け, 太さ, 厚皮, 小癪, しゃあつく
- an impudent statement
- 生意気な言葉
- impudent, insolent, flip, snotty-nosed
- 横風, ちょこざい, ちょこ才, 洒落臭い, 驕傲, 猪口才, 不遜, 僭越, 生意気, 失礼, かさ高, 驕慢, 無遠慮, 不躾け, しゃらくさい, 酒落くさい, 傍若無人, 酒落臭い, 不躾, 僣越, 不仕付け, 旁若無人, 傲慢, 烏滸がましい, 大柄, 無礼, 小癪
- marked by casual disrespect; "a flip answer to serious question"; "the student was kept in for impudent behavior"
- 無関心な軽蔑で特徴付けられる
- fresh, impertinent, impudent, wise, overbold, smart, sassy, saucy
- ちょこざい, ちょこ才, おこがましい, 猪口才, 僭越, 生意気, 小ざかしい, 失礼, 厚顔, 小生意気, 小意気, しゃらくさい, 酒落くさい, こざかしい, 酒落臭い, 僣越, 烏滸がましい, 無礼, 小癪, 小賢しい, 利いた風
- improperly forward or bold; "don't be fresh with me"; "impertinent of a child to lecture a grownup"; "an impudent boy given to insulting strangers"; "Don't get wise with me!"
- 不相応にずうずうしい、または大胆な
返回 →